An Ilonggo and a Cebuano can understand each other without one of them resorting to the other's language. Doesn't this mean that Ilonggo and Cebuano are mutually intelligible and therefore are dialects of one language, perhaps "Visayan"?
"...~Some genetically related languages are so similar in terms of grammar, vocabulary and pronunciation that speakers of one language can to a certain extent understand the other language without prior instructions. Speakers of such languages are able to communicate without a lingua franca or without one speaker using the language of the other." This type of interaction is referred to with terms such as 'semicommunication' (Haugen 1966) or 'receptive multilingualism' (Braunmüller and Zeevaert 2001) <http://www.let.rug.nl/~gooskens/intelligibility>, accessed 08/30/06)
Comments (0)
You don't have permission to comment on this page.